Культура на стыке истории и географии

Ансамбль «Су гакпай» на реке ХорУдэгейцы — один из малочисленных этносов Дальнего Востока, без которых невозможно представить себе всей палитры культурных традиций России. Охотники и рыболовы, удэгейцы издавна верили в одушевленность природы, реальность существования хозяев земли и воды. В мифологии этого народа Лунгиэ известен как могущественный владыка водной стихии. Он следит за образованием рек, островов и проток, может наслать сильные волны, отвечает за наводнения. Не случайно книга, изданная благодаря финансовой поддержке министерства природных ресурсов Хабаровского края этой осенью в Хабаровске и посвященная исследованию традиционных гидронимов, названа именно так — «Мир хозяина воды Лунгиэ». Отличительная особенность издания в том, что оно представляет не умозаключения ученых, наблюдающих эту культуру, так сказать, извне, со стороны. Авторами являются носители самой традиции, собравшие уникальный материал, отражающий опыт своего народа.

Надежда Ефимовна Кимонко, Валентина Тунсяновна Кялундзюга – авторы книги  «Мир хозяина воды Лунгиэ»Удэгейцы, как и нанайцы, нивхи, ульчи и другие коренные народы региона, не имели до ХХ века своей письменности. В этих условиях способом кодирования и передачи важнейших знаний о пространстве, времени, мироустройстве и общественных законах выступал фольклор в самых разных своих формах и проявлениях. Сказительские традиции удэгейцев донесли до наших дней оригинальные сказки и предания, которые являются носителями доисторического сознания народа, его эстетики и философии. Именно такие сказки, услышанные в детстве, вспоминает и В. Т. Кялундзюга, одна из авторов этого сборника, народная сказительница, писательница из села Гвасюги района им. Лазо, в 2003 году удостоенная правительственной премии «Душа России» за вклад в развитие народного творчества.

Бабушка Кянду на реке КабулиФольклор тесно связан с топонимикой. Топонимия (совокупность географических названий) как составляющая языкового кода также несет важную часть этнокультурной информации о восприятии пространства. Традиционный образ жизни коренных малочисленных этносов юга Дальнего Востока был максимально «встроен» в окружающий природный ландшафт, а их культура в полной мере формировалась как «явление, возникающее на стыке истории и географии» (Ф. Ратцель). Для удэгейцев, представляющих древний кочевой тип культуры, пространственно-зрительный образ мира преобладает над его временными характеристиками. Для них жизненно важным является умение подмечать и запоминать детали окружающего ландшафта, знать виды и свойства растений, особенности поведения животных и птиц, то есть осваивать массу визуальной информации о внешнем мире.

Валентина Тунсяновна Кялундзюга с правнуком Ильей. 2015Умение ориентироваться в пространстве — одно из главных требовании, выдвигаемых самой жизнью. Именно поэтому географические названия, в том числе гидронимы — названия рек, не были лишь метками территории, но отражали определенные народные наблюдения и знания, народную поэтику, историю и мифологию. Реки с их рыбным богатством, с особенностями течения, режима разлива и спада были для коренных этносов региона своеобразной открытой книгой, которую они учились читать с детства. Названия рек отражают эти знания о глубине и скорости водного потока, свойствах воды, береговом ландшафте и т. п. Так появились многие из гидронимов, приводимых в исследовании В. Т. Кялундзюга и Н. Е. Кимонко, посвященном анализу 160 названий рек и их притоков в районе им. Лазо Хабаровского края. Например, название правого притока реки Хор — Кадади происходит от удэгейского када («камень, глыба») и отражает характер речки, в которой находится много крупных валунов. А название одного из притоков Хора Сиктай буквально означает «таежные густые заросли из кустарников».

Река КададиВ книге представлены и гидронимы, чье появление связано с реальными случаями из жизни. Именно так получил свое имя правый приток реки Сукпай — Тагэму (от удэгейского тагэ — одежда). Когда-то давно удэгейской семье после охоты на медведя достался маленький медвежонок. Бабушка Хайда Кялундзюга стала кормить его вместе с собаками. Осенью подросший медвежонок начал бродить по лесу в поисках места для зимней спячки. Найдя дупло, стал царапать дерево когтями, оставляя отметины, но потом возвращался к Хайде, требуя еды. Так продолжалось достаточно долго, и люди недоумевали, почему же он не ложится в спячку. Чтобы медвежонок больше не приходил в стойбище, жители повесили на выбранное медведем дерево халат бабушки Хайды, и только после этого он залег в свое дупло. А речку, на берегу которой росло это дерево, стали называть Тагэму.

Енгили Батович КимонкоИли другая история, объясняющая название реки Ахбио-Хуаликчи, которое буквально переводится с удэгейского как «резать лося». Смелая охотница Япчи Кимонко каждую зиму охотилась вместе со своим мужем Тунсяной Кимонко. Однажды она пошла на охоту одна. Увидела свежие следы лося на снегу и начала его преследовать, целый день гналась. У Япчи не было ружья, и она на длинную палку-шест привязала свой нож. Лось, сердитый и злой, стал нападать, и смелая охотница воткнула в него нож. Зверь прыгал в разные стороны, сопротивляясь натиску маленькой женщины, пока не устал. Воспользовавшись моментом, отважная охотница воткнула свой нож глубже. Так маленькая ростом Япчи — смелая, первая из охотников, женщин и мужчин, убила лося ножом. После этого случая сородичи, гордясь ею и восхищаясь, назвали речку в память об этой истории.

На реке Гвасюгинка. Неразлучные друзья Давыд и КириллНо гидронимы — это еще и знаки определенной семиотической сферы духовной культуры (мифологии, традиционных представлений, шаманских практик), которые связаны с системой религиозных верований и моделью мира. В этом случае гидроним приобретает символическое значение. Именно так авторы, В. Т. Каялундзюга и Н. Е. Кимонко, объясняют поисхождение названия реки Дакпа (от удэгейского «мешать, вредить»). По рассказам информатора, сказителя Енгили Батовича Кимонко, на этой речке во время охоты постоянно возникали проблемы, охота была неудачной. Удэгейцы, верившие в духов и в то, что они способны помешать на охоте и в жизни, назвали речку Дакпа. А чтобы избавиться от нечистой силы, мастерили из соломы куклу, похожую на человека, протыкали палочкой с задней стороны для устойчивости и совершали специальный обряд. Шаман вселял в соломенное чучело вредоносных духов, после чего помощники шамана брали чучело за палку и выносили на улицу в сторону захода солнца.

Илья Лиханов. Иллюстрация к удэгейской сказке «Уж»Наряду с исследовательскими материалами книга «Мир хозяина воды Лунгиэ» включает две замечательные удэгейские сказки с пронзительными иллюстрациями И. Д. Лиханова, а также огромное количество фотографий, отражающих все богатство природы Хабаровского края и разнообразие жизни удэгейского народа. Она представляет интерес не только для этнологов и культурологов, но, прежде всего, для представителей самого этноса, особенно молодежи, которая сможет больше узнать о традициях своих предков. С угасанием удэгейского языка в условиях языковой ассимиляции подобные издания рассматриваются как возможность сохранения фольклорного наследия народа. Думаю, что и самый широкий круг читателей будет признателен авторам за их самоотверженную собирательскую и исследовательскую работу.

Яна КРЫЖАНОВСКАЯ
Фото из книги «Мир хозяина воды Лунгиэ»